Inklingo

Jak powiedzieć "krótko ostrzyżony" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającekrótko ostrzyżonyto peladoA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

pelado

adjectiveA2
w odniesieniu do bardzo krótkiej fryzury lub ogolonej głowy
Jedna pomarańcza częściowo obrana, ukazująca segmentowany owoc w środku.

Przykłady

Prefiero las manzanas peladas.

Wolę obrane jabłka.

El niño va pelado para el verano.

Chłopiec ma letnią fryzurę na krótko.

Era un monte pelado, sin un solo árbol.

To była goła góra, bez ani jednego drzewa.

Zgodność z rzeczownikami

Podobnie jak większość słów opisujących rzeczy, forma zmienia się na 'pelada', jeśli rzeczownik jest rodzaju żeńskiego (jak 'naranja' - pomarańcza), i na 'pelados/peladas' dla liczby mnogiej.

Użycie 'Estar' vs 'Ser'

Użyj 'estar', aby powiedzieć, że owoc jest aktualnie obrany (stan), i 'ser', jeśli opisujesz osobę, która jest naturalnie łysa (cecha charakterystyczna).

Używanie do opisania otartego kolana

Błąd:Me pelé la rodilla y ahora está pelada.

Poprawka: Chociaż 'pelar' odnosi się do czynności obierania, na otarcie kolana częściej powiemy 'mam otarte kolano' (tengo la rodilla raspada). 'Pelado' lepiej pasuje do owoców lub całkowitego usunięcia włosów.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.