Inklingo

Jak powiedzieć "kupa czasu" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającekupa czasuto siglosB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1

siglos

NounB1
Ilustracja z bajki przedstawiająca postać siedzącą na ogromnej skale, cierpliwie obserwującą, jak pojedyncza kropla wody powoli uderza w kamień, co symbolizuje przesadnie długi czas.

Przykłady

Hace siglos que no te veía, ¡qué alegría!

Nie widziałem Cię od wieków, co za radość!

Llevo aquí esperando siglos. ¿Cuándo llega el autobús?

Czekam tu całe wieki. Kiedy przyjedzie autobus?

Tardaste siglos en contestar el mensaje.

Zajęło Ci wieki, żeby odpowiedzieć na wiadomość.

Użycie 'Hacer' do określenia czasu

Zwrot 'hace siglos' jest kluczowy do powiedzenia 'wieki temu'. Używa czasownika 'hacer' (robić) do wskazania upływu czasu: 'Hace [okres czasu] que [wydarzenie miało miejsce].'

Mylenie 'por' i 'hace'

Błąd:Esperé por siglos.

Poprawka: Esperé siglos / Llevo esperando siglos. Zazwyczaj nie trzeba używać 'por', gdy 'siglos' oznacza 'długi czas'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.