Jak powiedzieć "kwestionuję" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “kwestionuję” to “dudo” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Dudo que eso sea verdad, no parece lógico.
Wątpię, czy to prawda, nie wydaje się logiczne.
Si dudo de algo, siempre pregunto.
Jeśli w coś wątpię, zawsze pytam.
No dudo de tu talento, solo de tu puntualidad.
Nie wątpię w twój talent, tylko w twoją punktualność.
Wątpliwość wywołuje niepewność
Kiedy używasz 'dudo que' (wątpię, że), następny czasownik musi być w 'specjalnej formie niepewności' (tryb subjonctif), ponieważ wyrażasz coś, co nie jest faktem. Przykład: 'Dudo que él esté aquí' (Wątpię, czy on tu jest).
Używanie zwykłej formy czasownika
Błąd: “Dudo que ella *va* a venir. (Wątpię, że ona przyjdzie.)”
Poprawka: Dudo que ella *vaya* a venir. (Wątpię, czy ona przyjdzie.)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.