Jak powiedzieć "liczy się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “liczy się” to “importe” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Espero que no importe si llego cinco minutos tarde.
Mam nadzieję, że nie będzie miało znaczenia, jeśli spóźnię się pięć minut.
No creo que importe lo que diga la prensa.
Nie sądzę, żeby to, co mówi prasa, było ważne.
¡Que no te importe lo que piensen los demás!
Nie pozwól, by to, co myślą inni, miało dla ciebie znaczenie!
Struktura podobna do 'gustar'
Czasownik 'importar' zazwyczaj działa podobnie do 'gustar'. Często mówimy 'Me importa' (To ma dla mnie znaczenie) zamiast 'Yo importo' (Ja mam znaczenie), aby wyrazić, że coś jest dla nas ważne.
Wywoływanie trybu Subjuntivo
Wyrażając wątpliwość, pragnienie lub opinię na temat tego, czy coś jest ważne, należy użyć specjalnej formy czasownika 'importe'. Na przykład: 'Dudo que importe' (Wątpię, czy to ma znaczenie).
Używanie niewłaściwej formy z 'I'
Błąd: “Mówienie 'Yo importo', gdy masz na myśli 'To ma dla mnie znaczenie'.”
Poprawka: Użyj 'A mí me importa' (To ma dla mnie znaczenie) lub 'Me importa' (To ma dla mnie znaczenie). 'Yo importo' używa się tylko wtedy, gdy masz na myśli 'Importuję towary'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.