Inklingo

Jak powiedzieć "luźny koniec" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceluźny koniecto caboA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

cabo

nounA2
Gruba, brązowa, zapleciona lina z widocznym końcem, który jest postrzępiony.

Przykłady

Por fin pudimos atar el cabo de la cuerda.

W końcu udało nam się zawiązać koniec liny.

El cabo del martillo se rompió.

Uchwyt młotka się złamał.

Al cabo de dos horas, llegaron a la cima.

Po dwóch godzinach dotarli na szczyt. (Znaczenie: 'Po upływie dwóch godzin')

Użycie 'al cabo de'

Użyj tej frazy poprzedzonej okresem czasu, aby oznaczyć 'po' lub 'na końcu tego czasu'. Przykład: 'Al cabo de un mes...' (Po miesiącu...).

Mylenie 'cabo' i 'fin'

Błąd:Używanie 'el fin', gdy mamy na myśli ukończenie zadania, np. 'llevó a fin el proyecto.'

Poprawka: Użyj ustalonej frazy 'llevar a cabo', mówiąc o pomyślnym wykonaniu planu lub projektu: 'Llevó a cabo el proyecto.' (On wykonał projekt.)

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.