Inklingo

cabo

KAH-bohˈkaβo

przylądek, cypl

Również: kęp
Wysoki, skalisty cypel dramatycznie wcinający się w rozległy błękitny ocean pod bezchmurnym niebem.

📝 W użyciu

El Cabo de Hornos es famoso por sus vientos fuertes.

B1

Przylądek Horn słynie z silnych wiatrów.

Desde aquí se puede ver el cabo en la distancia.

B1

Stąd widać w oddali cypl.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • cabo de buena esperanzaPrzylądek Dobrej Nadziei
  • cabo submarinogrzbiet podmorski

kapral

Również: podoficer
Żołnierz w prostym mundurze wojskowym stojący na baczność, wyraźnie pokazujący dwie belki na rękawie, oznaczające stopień kaprala.

📝 W użyciu

El cabo revisó el equipo antes de la misión.

B2

Kapral sprawdził sprzęt przed misją.

Fue ascendido a cabo después de un año de servicio.

B2

Został awansowany na kaprala po roku służby.

Powiązania słów

Antonimy

Częste kolokacje

  • cabo primerostarszy kapral / kapral pierwszej klasy

koniec, uchwyt

Również: luźny koniec
Gruba, brązowa, zapleciona lina z widocznym końcem, który jest postrzępiony.

📝 W użyciu

Por fin pudimos atar el cabo de la cuerda.

A2

W końcu udało nam się zawiązać koniec liny.

El cabo del martillo se rompió.

B1

Uchwyt młotka się złamał.

Al cabo de dos horas, llegaron a la cima.

A2

Po dwóch godzinach dotarli na szczyt. (Znaczenie: 'Po upływie dwóch godzin')

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • llevar a caboprzeprowadzić / wykonać (plan)
  • al cabo depo / na końcu (okresu czasu)
  • atar cabosdomknąć sprawy / połączyć fakty

Idiomy i wyrażenia

  • llegar al caboosiągnąć granicę lub zakończenie
  • sacar el caboznaleźć źródło lub początek problemu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: cabo

Pytanie 1 z 2

Które znaczenie 'cabo' jest używane w kluczowej frazie 'llevar a cabo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
sabotrabo
📚 Etymologia

Słowo 'cabo' pochodzi od łacińskiego słowa *caput*, które oznacza 'głowa'. Wyjaśnia to wszystkie jego znaczenia: głowa lądu wcinająca się w morze (przylądek), osoba prowadząca małą grupę (kapral) oraz głowa lub koniec liny lub kija (uchwyt lub skrajność).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: capoFrench: capEnglish: chief

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jak mogę zapamiętać różnicę między wojskowym 'cabo' a 'capitán'?

„Cabo” to bardzo niski stopień wojskowy, często tuż nad szeregowym. Pomyśl o „cabo” jako o podstawowym nadzorcy. „Capitán” (kapitan) to znacznie wyższy stopniem oficer, który dowodzi większymi jednostkami i ma więcej formalnego wykształcenia.

Czy 'cabo' jest związane ze słowem 'acabar' (kończyć)?

Tak! Oba pochodzą od łacińskiego rdzenia oznaczającego 'głowa' lub 'koniec' (*caput*). 'Cabo' to sam 'koniec', podczas gdy 'acabar' to czynność doprowadzania czegoś *do* końca, czyli kończenia.