Jak powiedzieć "lęka się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “lęka się” to “teme” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Mi perro teme los ruidos fuertes, como los fuegos artificiales.
Mój pies boi się głośnych dźwięków, takich jak fajerwerki.
Usted teme hablar en público, ¿verdad?
Pan/Pani boi się mówić publicznie, prawda?
Ella teme que su jefe la regañe.
Ona obawia się, że jej szef może ją skarci.
Obawa przed ludźmi lub rzeczami
Kiedy obawiasz się konkretnej osoby lub rzeczy, w języku hiszpańskim często używa się przyimka 'a' po czasowniku: 'teme a los perros' (boi się psów).
Obawa przed czynnościami (Reguła trybu Subjuntivo)
Kiedy po 'teme' następuje 'que' i drugi czasownik, ten drugi czasownik musi używać specjalnej formy (trybu Subjuntivo), ponieważ czynność jest niepewna lub pożądana: 'Teme que llueva' (Obawia się, że będzie padać).
Użycie złej formy czasownika
Błąd: “Teme que va a llover.”
Poprawka: Teme que vaya a llover. (Czynność 'llover' jest niepewna, więc potrzebuje specjalnej formy 'Subjuntivo': 'vaya' zamiast 'va'.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.