Jak powiedzieć "mikroskopijny" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “mikroskopijny” to “diminuto” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Había un insecto diminuto en la hoja de la planta.
Na liściu rośliny znajdował się malutki owad.
El texto es tan diminuto que necesito una lupa para leerlo.
Tekst jest tak drobny, że potrzebuję lupy, żeby go przeczytać.
Vieron una isla diminuta desde la ventana del avión.
Z okna samolotu zobaczyli malutką wyspę.
Dopasowanie końcówki
To słowo zmienia końcówkę w zależności od tego, o czym mówisz. Użyj 'diminuto' w odniesieniu do rzeczy rodzaju męskiego (jak 'un libro') i 'diminuta' w odniesieniu do rzeczy rodzaju żeńskiego (jak 'una casa'). W języku polskim rzeczowniki mają rodzaj, ale przymiotniki odmieniają się przez przypadki i liczby, a nie rodzaje w taki sam sposób jak w hiszpańskim.
Mocniejsze niż 'mały'
Podczas gdy 'pequeño' oznacza po prostu 'mały', 'diminuto' sugeruje, że coś jest znacznie mniejsze – jak 'malutki' lub 'mikroskopijny' po polsku.
Użycie złej końcówki
Błąd: “La caja es muy diminuto.”
Poprawka: La caja es muy diminuta. (Ponieważ 'caja' to słowo rodzaju żeńskiego, musisz zmienić 'o' na 'a'.) W języku polskim nie mamy takiego problemu, ponieważ przymiotnik 'malutki' odmienia się przez rodzaje: 'malutka skrzynka'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.