Jak powiedzieć "możesz kłamać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “możesz kłamać” to “mientas” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
No creo que me mientas, pero necesito pruebas.
Nie wierzę, że mnie okłamujesz, ale potrzebuję dowodów.
Espero que no mientas a tus padres sobre dónde estuviste.
Mam nadzieję, że nie okłamiesz rodziców, gdzie byłeś.
Te ruego que no mientas, la verdad es mejor.
Błagam, żebyś nie kłamał, prawda jest lepsza.
Wyzwalacz trybu Subjunctive
Formy mientas (specjalnej formy czasownika) należy używać po wyrażeniach wskazujących na wątpliwość, zaprzeczenie lub emocje dotyczące czynności, takich jak dudar que (wątpić, że) czy no creer que (nie wierzyć, że).
Nieregularna zmiana samogłoski
Bezokolicznik to 'mentir' (z 'e'), ale w tej formie 'e' zmienia się na 'ie' (mientas). Jest to częsty wzorzec dla wielu hiszpańskich czasowników, takich jak preferir (woleć) i sentir (czuć).
Mylenie trybu Subjunctive i Indicative
Błąd: “Użycie formy Indicative: *No creo que mientes.*”
Poprawka: Poprawna forma to *No creo que mientas.* Kiedy wyrażasz wątpliwość lub zaprzeczenie, hiszpański wymaga tej specjalnej formy czasownika (Subjunctive), podczas gdy polski często tego nie potrzebuje.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.