Inklingo

Jak powiedzieć "musielibyśmy być" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającemusielibyśmy byćto estaríamosB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
VerbB1
Ilustracja z bajki przedstawiająca dwójkę przyjaciół siedzących szczęśliwie razem na małej, puszystej białej chmurce unoszącej się wysoko nad kolorowym światem, sugerująca hipotetyczny lub tymczasowy stan bycia.

Przykłady

Si tuviéramos más tiempo, estaríamos en el museo ahora mismo.

Gdybyśmy mieli więcej czasu, bylibyśmy teraz w muzeum.

Estaríamos más tranquilos si ya hubiéramos terminado el trabajo.

Bylibyśmy spokojniejsi, gdybyśmy już skończyli pracę.

Disculpe, ¿a qué hora estaríamos saliendo para el aeropuerto?

Przepraszam, o której godzinie bylibyśmy odlatywać na lotnisko? (Uprzejme zapytanie)

Czasu Warunkowego

Ta końcówka 'ía' informuje, że czynność jest hipotetyczna lub zależy od czegoś innego. 'Estaríamos' oznacza 'bylibyśmy', zazwyczaj w zdaniach zaczynających się od 'Si...' (Jeśli...).

Tymczasowy vs. Stały

Pamiętaj, że 'estar' używa się do opisu tymczasowych stanów, lokalizacji lub uczuć. Dlatego 'estaríamos' odnosi się do tymczasowego stanu, w jakim bylibyśmy (np. szczęśliwi, zmęczeni, w jakimś mieście).

Użycie 'Ser' zamiast 'Estar'

Błąd:Seríamos cansados (Bylibyśmy zmęczeni).

Poprawka: Estaríamos cansados. (Zmęczenie to stan tymczasowy, dlatego należy użyć 'estar'.)

Mylenie trybu warunkowego z trybem subjunktywu czasu przeszłego niedokonanego

Błąd:Si tuviéramos tiempo, estuviéramos en la playa.

Poprawka: Si tuviéramos tiempo, estaríamos en la playa. ('Estaríamos' jest wynikiem hipotetycznego warunku, zazwyczaj połączonym z klauzulą 'si' używającą trybu subjunktywu czasu przeszłego niedokonanego, jak 'tuviéramos'.)

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.