Jak powiedzieć "mylę" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “mylę” to “equivoco” — A2 poziom.

Przykłady
Siempre equivoco tu número de teléfono con el de tu hermana.
Zawsze mylę Twój numer telefonu z numerem Twojej siostry.
Yo equivoco los nombres de las calles cuando estoy cansado.
Mylę nazwy ulic, kiedy jestem zmęczony.
Użycie zwrotne jest kluczowe
Przez większość czasu Hiszpanie używają formy zwrotnej (equivocarse), aby powiedzieć 'pomylić się'. 'Equivoco' (bez zaimka zwrotnego) używa się tylko wtedy, gdy aktywnie mylimy dwie odrębne rzeczy.
Zmiana pisowni w czasie przeszłym (Pretérito Perfecto Simple)
Ponieważ equivocar kończy się na -car, 'c' zmienia się na 'qu' w niektórych formach czasownika (np. 'yo equivoqué'), aby zachować twardą wymowę dźwięku 'k'.
Mówienie 'Robię błąd'
Błąd: “Yo equivoco un error.”
Poprawka: Me equivoco. (Czasownik *equivocarse* już oznacza 'pomylić się', więc nie potrzebujesz słowa 'error'.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.