Inklingo

Jak powiedzieć "na boga" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającena bogato naricesB2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB2
nounB2informal
jako wzmocnienie w pytaniach
Mała, kreskówkowa postać dramatycznie wzruszająca ramionami, wyglądająca na całkowicie zagubioną i oszołomioną z otwartymi ustami, symbolizująca intensywne pytania lub zaskoczenie.

Przykłady

¿Qué narices haces aquí a estas horas?

Co ty tu, na Boga, robisz o tej porze?

No vamos a ir a esa fiesta. ¡Ni de narices!

Nie idziemy na tę imprezę. Absolutnie nie!

¿Dónde narices has escondido mis llaves?

Gdzie na świecie schowałeś moje klucze?

Użycie 'Narices' jako wzmocnienia

Kiedy używane w pytaniach zaczynających się od qué, dónde, quién itp., 'narices' nie oznacza dosłownie 'nosów'. Po prostu dodaje silnego emocjonalnego zabarwienia, frustracji lub irytacji, podobnie jak mówienie 'na Boga' czy 'na litość boską' w języku polskim.

Użycie 'Narices' w sytuacjach formalnych

Błąd:Użycie '¿Qué narices quiere?' podczas rozmowy z szefem.

Poprawka: To użycie jest bardzo nieformalne i może być uznane za niegrzeczne lub wulgarne w formalnych sytuacjach. Lepiej użyć '¿Qué quiere?' lub '¿Qué es lo que quiere?'

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.