Inklingo

Jak powiedzieć "nareszcie" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającenareszcieto finalmenteA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
AdverbA2
Turysta docierający na szczyt wysokiej góry z flagą, patrzący na chmury.

Przykłady

Finalmente llegué a casa después de un largo viaje.

W końcu dotarłem do domu po długiej podróży.

Finalmente, después de meses de búsqueda, encontró trabajo.

Ostatecznie, po miesiącach poszukiwań, znalazł pracę.

Finalmente nos decidimos por el restaurante italiano.

W końcu zdecydowaliśmy się na włoską restaurację.

Pozycja w zdaniu

Możesz umieścić 'finalmente' na początku, w środku lub na końcu zdania. Na początku brzmi bardziej dramatycznie: 'Finalmente llegué' (W końcu dotarłem) w porównaniu do 'Llegué finalmente' (Dotarłem w końcu).

Z innymi słowami określającymi czas

Świetnie działa z 'por fin' i 'al fin' dla dodatkowego podkreślenia: 'Finalmente, por fin, terminé' (W końcu, nareszcie, skończyłem).

Używanie 'final' zamiast 'finalmente'

Błąd:Powiedzenie 'final llegué' zamiast 'finalmente llegué'

Poprawka: Używaj 'finalmente' (z końcówką -mente) na oznaczenie 'w końcu'. 'Final' oznacza 'koniec' lub 'końcowy' jako przymiotnik.

Mylenie z 'al final'

Błąd:Powiedzenie 'finalmente del partido', gdy masz na myśli 'na końcu meczu'

Poprawka: Używaj 'al final' na oznaczenie 'na końcu' (miejsca/czasu) i 'finalmente' na oznaczenie 'w końcu' (ukończenie po oczekiwaniu).

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.