Jak powiedzieć "nie lubić" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “nie lubić” to “disgustar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Me disgusta mucho la impuntualidad.
Bardzo nie lubię spóźniania się.
A mis padres les disgusta que no comas verduras.
Moi rodzice martwią się, że nie jesz warzyw.
No quiero disgustar a nadie con mi opinión.
Nie chcę nikogo martwić swoją opinią.
Zasada 'odwróconego' czasownika
Ten czasownik działa podobnie jak 'gustar'. Rzecz, której się nie lubi, jest podmiotem, więc używasz 'me', 'te', 'le' itp., aby pokazać, kto odczuwa niechęć.
Dopasowanie końcówki
Końcówka czasownika zmienia się w zależności od rzeczy, której nie lubisz. Jeśli jest to jedna rzecz, użyj 'disgusta'. Jeśli jest ich wiele, użyj 'disgustan'.
Angielski szyk zdania
Błąd: “Yo disgusto el ruido.”
Poprawka: Me disgusta el ruido. W języku hiszpańskim to hałas 'przeszkadza mi' (dosł. 'mnie brzydzi'), a nie 'ja przeszkadzam hałasowi'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.