Jak powiedzieć "niech złapie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “niech złapie” to “coja” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Espero que ella coja el tren a tiempo.
Mam nadzieję, że ona złapie pociąg na czas.
Coja este formulario y regrese en cinco minutos.
Proszę wziąć ten formularz i wrócić za pięć minut.
No quiero que yo coja su resfriado.
Nie chcę się zarazić jego przeziębieniem.
Zmiana 'G' na 'J'
Czasownik 'coger' zmienia pisownię z 'g' na 'j' za każdym razem, gdy końcówka zaczyna się na 'a' lub 'o' (jak w 'coja' lub 'cojo'). Dzieje się tak tylko po to, aby zachować dźwięk 'h' (jak w polskim 'ch').
Użycie trybu Subjunctive
'Coja' jest często używane po słowach wyrażających życzenie, wątpliwość, emocje lub potrzebę (np. 'Quiero que coja...' lub 'Dudo que coja...').
Zapominanie o zmianie pisowni
Błąd: “Używanie *coga* zamiast *coja* w trybie Subjunctive.”
Poprawka: Zawsze używaj 'j' w formach trybu Subjunctive: 'Espero que él coja' (Mam nadzieję, że on weźmie), a nie 'coga'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.