Jak powiedzieć "niecodziennie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “niecodziennie” to “extrañamente” — B1 poziom.

Przykłady
Extrañamente, nadie vino a la fiesta.
O dziwo, nikt nie przyszedł na imprezę.
Él me miró extrañamente antes de irse.
Spojrzał na mnie dziwnie, zanim wyszedł.
La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.
Tego wieczoru w domu było dziwnie cicho.
Końcówka '-mente'
W języku hiszpańskim dodanie końcówki '-mente' do żeńskiego przymiotnika (np. 'extraña') tworzy przysłówek, podobnie jak dodanie końcówki '-nie' lub '-o' do polskiego przymiotnika (np. 'dziwny' -> 'dziwnie', 'niezwykły' -> 'niezwykle').
Rozpoczynanie zdania
Kiedy to słowo znajduje się na początku zdania i jest oddzielone przecinkiem, działa jak komentarz do całej sytuacji, podobnie jak powiedzenie 'Dziwne, że...' lub 'O dziwo...'.
Użycie przymiotnika zamiast przysłówka
Błąd: “Él habla extraño.”
Poprawka: Él habla extrañamente.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.