Inklingo

Jak powiedzieć "niegodny zaufania" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceniegodny zaufaniato informalB1 poziom.

Polish → hiszpańskiB1
adjectiveB1
odnosząc się do osoby, która nie dotrzymuje słowa
Osoba czekająca na ławce w parku, patrząca na pustą przestrzeń, gdzie ktoś powinien być.

Przykłady

No confíes en él para el proyecto; es muy informal.

Nie ufaj mu w sprawie projektu; jest bardzo niegodny zaufania.

Siento haber sido tan informal con nuestra cita.

Przepraszam, że byłem tak nieodpowiedzialny w kwestii naszej randki.

Es un trabajador informal y siempre llega tarde.

Jest niegodnym zaufania pracownikiem i zawsze przychodzi spóźniony.

Użycie 'Ser' vs 'Estar'

Użyj 'ser' z tym znaczeniem, ponieważ opisujesz cechę charakteru lub nawyk osoby.

Pułapka fałszywego przyjaciela

Błąd:Mówiący po angielsku często myślą tylko o tym, że oznacza to 'nie formalny'.

Poprawka: W języku hiszpańskim nazywanie kogoś 'informal' jest krytyką jego charakteru, co oznacza, że nie dotrzymuje obietnic.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.