Jak powiedzieć "niezamknięty" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “niezamknięty” to “abierto” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El banco está abierto de 9 a 5.
Bank jest otwarty od 9 do 17.
Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.
Proszę, zostaw okno otwarte, jest gorąco.
Encontré el libro abierto sobre la mesa.
Znalazłem książkę otwartą na stole.
Zgodność przymiotnika
Podobnie jak wiele hiszpańskich słów opisujących, 'abierto' musi zgadzać się z rzeczą, którą opisuje. Jeśli drzwi są rodzaju żeńskiego, będzie to 'abierta'. Jeśli książki są rodzaju męskiego w liczbie mnogiej, będą to 'abiertos'.
Stan tymczasowy (Estar)
Prawie zawsze używamy 'abierto' z czasownikiem 'estar' (być tymczasowo), ponieważ bycie otwartym jest zazwyczaj stanem tymczasowym, który może się zmienić (drzwi można później zamknąć).
Użycie 'Ser'
Błąd: “La tienda es abierta.”
Poprawka: La tienda está abierta. (Użycie 'estar' pokazuje obecny stan, podczas gdy 'ser' sugerowałoby, że bycie otwartym jest cechą stałą, definiującą, co zazwyczaj nie ma miejsca.)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.