Jak powiedzieć "oddychając" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “oddychając” to “respirando” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El corredor está respirando profundamente después de la carrera.
Biegacz głęboko oddycha po biegu.
Llegó a la cima de la montaña, respirando con dificultad.
Dotarł na szczyt góry, ciężko oddychając.
Ella pasó la tarde respirando el aire fresco del mar.
Spędziła popołudnie, wdychając świeże morskie powietrze.
Tworzenie czynności ciągłych
Końcówka '-ando' (gerundium) służy do pokazania czynności dziejącej się w tej chwili. Musisz połączyć ją z czasownikiem 'estar' (być): 'El perro está respirando' (Pies oddycha). W języku polskim często używamy formy czasownika niedokonanego (np. 'oddycha') lub konstrukcji z 'być' + imiesłów (np. 'jest oddychający', choć ta forma jest rzadka i specyficzna).
Opisywanie sposobu wykonywania czynności
Możesz użyć 'respirando' do opisania jak ktoś coś robi, działając jak przysłówek: 'Habla respirando hondo' (Mówi, głęboko oddychając). W języku polskim zazwyczaj używamy przysłówka (np. 'głęboko') lub imiesłowu przysłówkowego (np. 'oddychając głęboko').
Mylenie 'Ser' i 'Estar'
Błąd: “El paciente es respirando.”
Poprawka: El paciente está respirando. Pamiętaj, używaj 'estar' dla tymczasowych czynności, które są w toku. W języku polskim, dla czynności w toku, używamy czasownika niedokonanego lub konstrukcji z 'być', ale nigdy 'być' w znaczeniu stałej cechy (jak 'ser').
Zapominanie o zasadzie dla '-ar'
Błąd: “Estamos respiriendo.”
Poprawka: Estamos respirando. Czasowniki zakończone na '-ar' zawsze przyjmują końcówkę '-ando' w formie ciągłej. W języku polskim nie ma takiej specyficznej zasady, ponieważ używamy czasowników niedokonanych.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.