Jak powiedzieć "odpłynąć myślami" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “odpłynąć myślami” to “desconectar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Necesito un fin de semana en la playa para desconectar.
Potrzebuję weekendu na plaży, żeby się wyłączyć.
Es difícil desconectar del trabajo cuando tienes el móvil cerca.
Ciężko jest się zrelaksować po pracy, gdy masz w pobliżu telefon.
Perdona, me quedé pensando en mis cosas y desconecté un momento.
Przepraszam, myślałem o swoich sprawach i na chwilę odpłynąłem myślami.
Użycie „de” z odłączeniem mentalnym
Kiedy chcesz powiedzieć, od czego się wyłączasz, zawsze używaj słowa „de”. Na przykład: „Desconectar DEL trabajo” (Wyłączyć się OD pracy). W języku polskim używamy przyimka „od”.
Użycie zwrotne
Czasami ludzie dodają „se” na końcu (desconectarse), aby podkreślić, że TO ONI potrzebują przerwy, ale samo „desconectar” jest częstsze w Hiszpanii. W języku polskim forma zwrotna „wyłączyć się” jest bardzo powszechna.
Bezpośrednie tłumaczenie „Relax”
Błąd: “Necesito relaxar.”
Poprawka: Necesito desconectar.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.