Jak powiedzieć "odrobić straty" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “odrobić straty” to “remontar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El equipo logró remontar el partido en los últimos minutos.
Drużynie udało się odrobić straty w ostatnich minutach meczu.
La empresa espera remontar sus pérdidas el próximo trimestre.
Firma spodziewa się przezwyciężyć swoje straty w przyszłym kwartale.
Es difícil remontar una situación tan negativa.
Trudno jest podnieść się po tak negatywnej sytuacji.
Użycie 'remontar' z dopełnieniem
Kiedy mówisz o przezwyciężaniu wyniku lub sytuacji, zazwyczaj umieszczasz to, co przezwyciężasz, bezpośrednio po czasowniku, np. 'remontar el resultado'.
Remontar vs. Subir
Błąd: “Używanie 'remontar' do opisania jazdy windą w górę.”
Poprawka: Używaj 'subir' dla prostego ruchu w górę. Używaj 'remontar', gdy wspinaczka wiąże się z wysiłkiem lub pokonywaniem przeszkody.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.