Jak powiedzieć "oni dali" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “oni dali” to “dieron” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ellos nos dieron las entradas antes del concierto.
Oni dali nam bilety przed koncertem.
Ustedes le dieron un buen consejo sobre el negocio.
Wy daliście mu dobrą radę dotyczącą biznesu.
Mis padres me dieron permiso para ir a la fiesta.
Moi rodzice dali mi pozwolenie na pójście na imprezę.
Nieregularny czas przeszły
Czasownik 'dar' jest nieregularny w czasie przeszłym prostym (Pretérito Perfecto Simple). Zauważ, że 'dieron' używa 'ie' zamiast typowego zakończenia '-aron' dla czasowników AR. Traktuj go jak czas przeszły czasowników IR/ER.
Niepotrzebny akcent
'Dieron' to słowo dwusylabowe z akcentem na pierwszej sylabie, ale ponieważ jest to zwykła forma czasownika, nie wymaga znaku akcentu (w przeciwieństwie do niektórych innych form czasu przeszłego).
Mylenie 'Dieron' i 'Fueron'
Błąd: “Używanie 'dieron' zamiast 'poszli' lub 'byli'.”
Poprawka: Używaj 'dieron' tylko dla 'oni dali'. Używaj 'fueron' (od 'ir' lub 'ser') dla 'oni poszli' lub 'oni byli'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.