Inklingo

Jak powiedzieć "opały" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceopałyto apuroB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1

apuro

nounB1
trudna lub kłopotliwa sytuacja
Mały kociak uwięziony na wysokiej gałęzi drzewa, patrzący w dół z zmartwioną miną.

Przykłady

Tu ayuda me sacó de un gran apuro.

Twoja pomoc uratowała mnie z wielkich opałach.

No quiero ponerte en un apuro, pero necesito el dinero.

Nie chcę stawiać cię w kłopotliwej sytuacji, ale potrzebuję pieniędzy.

Użycie liczby mnogiej

Chociaż można być w 'un apuro' (jednym opresji), Hiszpanie często używają liczby mnogiej 'en apuros', aby powiedzieć, że ogólnie są 'w kłopotach' lub 'w tarapatach'.

Apuro vs. Apurado

Błąd:Używanie 'tengo apuro', gdy masz na myśli 'jestem zakłopotany'.

Poprawka: Powiedz 'estoy avergonzado' dla zakłopotania. 'Tengo apuro' oznacza, że się spieszysz, a 'Me da apuro' oznacza, że coś jest społecznie niezręczne do zrobienia.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.