Inklingo

Jak powiedzieć "otucha" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceotuchato consueloB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
nounB1
wysoki stopień pocieszenia lub ulgi
Prosta ilustracja przedstawiająca jedną osobę pocieszającą drugą, delikatnie trzymając ją za rękę, gdy siedzą na ławce w ciepłym otoczeniu.

Przykłady

Después de perder el partido, las palabras de su entrenador fueron un gran consuelo.

Po przegranym meczu słowa trenera były wielkim pocieszeniem.

No hay mayor consuelo que saber que hiciste todo lo posible.

Nie ma większej otuchy niż świadomość, że zrobiłeś wszystko, co możliwe.

Busco consuelo en la música cuando estoy triste.

Szukam pocieszenia w muzyce, kiedy jestem smutny.

Rodzaj gramatyczny

Pamiętaj, że 'consuelo' to rzeczownik rodzaju męskiego, dlatego przed nim należy użyć 'el' lub 'un': 'el consuelo' (to pocieszenie).

Mylenie rodzajów pocieszenia

Błąd:Używanie 'consuelo' do mówienia o fizycznym relaksie (np. wygodne łóżko).

Poprawka: Użyj 'comodidad' lub 'confort' dla fizycznej wygody. 'Consuelo' odnosi się tylko do emocjonalnego lub duchowego ukojenia.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.