consuelo
“consuelo” znaczy “pocieszenie” po hiszpańsku (emocjonalne ukojenie lub wsparcie).
pocieszenie, otucha
Również: pocieszenie
📝 W użyciu
Después de perder el partido, las palabras de su entrenador fueron un gran consuelo.
B1Po przegranym meczu słowa trenera były wielkim pocieszeniem.
No hay mayor consuelo que saber que hiciste todo lo posible.
B2Nie ma większej otuchy niż świadomość, że zrobiłeś wszystko, co możliwe.
Busco consuelo en la música cuando estoy triste.
A2Szukam pocieszenia w muzyce, kiedy jestem smutny.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: consuelo
Pytanie 1 z 1
Którego hiszpańskiego słowa użyłbyś, aby opisać uczucie ulgi, które ktoś odczuwa po usłyszeniu dobrych wiadomości po tragedii?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *consolari*, który oznaczał 'uspokajać' lub 'rozweselać'. Dzieli rdzeń ze słowem 'pocieszać'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'consuelo' używa się tylko w przypadku poważnego smutku?
Chociaż często używa się go w przypadku poważnych strat, 'consuelo' może również oznaczać znalezienie spokoju lub ulgi w mniejszych rozczarowaniach, na przykład pocieszenie znalezione w hobby po stresującym dniu. Zawsze oznacza emocjonalne ukojenie.
Jak 'consuelo' jest związane z czasownikiem 'consolar'?
'Consuelo' jest wynikiem działania 'consolar' (pocieszać). Jeśli 'consolar' przyjaciela, dajesz mu 'consuelo' (pocieszenie).