Jak powiedzieć "otworzyć się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “otworzyć się” to “abrir” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
VerbB2informal
emocjonalnie, zwierzyć się

Przykłady
Me costó mucho abrirme con el psicólogo.
Bardzo trudno mi było otworzyć się (zwierzyć) przed psychologiem.
Tienes que abrirte a nuevas posibilidades en tu carrera.
Musisz otworzyć się na nowe możliwości w swojej karierze.
Forma refleksywna ('Abrirse')
Kiedy 'abrir' oznacza 'zwierzyć się' lub 'dzielić się uczuciami', musi być używane z zaimkiem refleksyjnym (me, te, se, itp.) i staje się 'abrirse'.
Zapominanie o 'se'
Błąd: “No abrí con mi amigo sobre el problema.”
Poprawka: No me abrí con mi amigo sobre el problema. (Wyjaśnienie: Jeśli masz na myśli 'zwierzyć się', musisz użyć formy refleksyjnej 'me abrí'.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.