Jak powiedzieć "pączkować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pączkować” to “brotar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Las flores brotan en la primavera.
Kwiaty kiełkują wiosną.
Mira, los rosales ya están brotando.
Spójrz, krzewy róż już pączkują.
Las semillas que plantamos ayer todavía no han brotado.
Nasiona, które wczoraj posadziliśmy, jeszcze nie wykiełkowały.
Naturalne podmioty
To słowo jest prawie zawsze używane w odniesieniu do słów związanych z naturą, takich jak 'flores' (kwiaty), 'plantas' (rośliny) lub 'hojas' (liście) jako podmiotu wykonującego czynność.
Brotar vs. Nacer
Błąd: “Często używa się 'nacer' w odniesieniu do roślin.”
Poprawka: Chociaż 'nacer' oznacza 'narodzić się', 'brotar' jest znacznie bardziej naturalne w odniesieniu do momentu, gdy roślina przebija się przez glebę lub pojawia się pąk.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.