Jak powiedzieć "pacifikować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pacifikować” to “calmar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiA1
verbA1

Przykłady
La madre calma al bebé.
Matka uspokaja dziecko.
Necesito calmar mis nervios antes del examen.
Muszę uspokoić nerwy przed egzaminem.
El viento se calmó por la noche.
Wiatr ucichł w nocy.
Calmarse vs. Calmar
Użyj 'calmarse' (z '-se'), gdy osoba wykonująca czynność sama się uspokaja: 'Me calmé' = 'Uspokoiłem się'. Użyj 'calmar' (bez '-se'), gdy uspokajasz kogoś innego: 'Te calmé' = 'Uspokoiłem cię'.
Zapominanie zaimka zwrotnego
Błąd: “Yo calmé después del examen”
Poprawka: Yo me calmé después del examen. Kiedy masz na myśli 'uspokoić się' (siebie), hiszpański wymaga końcówki '-se' dodanej do czasownika.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.