Jak powiedzieć "pełen żalu" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pełen żalu” to “amargo” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Fue una amarga decepción para todo el equipo.
To była gorzka porażka dla całego zespołu.
Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.
Zachowuje gorzkie wspomnienie swojej ostatniej pracy.
Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.
Po przegranym meczu płakali gorzkimi łzami.
Nacisk przez pozycję
Kiedy używane w znaczeniu przenośnym, dotyczącym emocji, 'amargo' może czasami stać przed rzeczownikiem, aby brzmiało bardziej poetycko lub podkreślało uczucie (una amarga verdad).
Opisywanie ludzi
Błąd: “Mówienie 'Él es amargo', aby opisać kogoś jako zrzędliwego.”
Poprawka: Chociaż jest to zrozumiałe, znacznie naturalniej jest powiedzieć 'Él es un amargado' (On jest gorzką/pełną żalu osobą).
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.