amargo
“amargo” znaczy “gorzki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
gorzki
Również: niesłodzony
📝 W użyciu
No me gusta el café amargo; prefiero ponerle azúcar.
A1Nie lubię gorzkiej kawy; wolę dodać cukru.
El chocolate puro es más amargo que el chocolate con leche.
A2Czekolada gorzka jest bardziej gorzka niż czekolada mleczna.
Esta medicina tiene un sabor muy amargo.
B1To lekarstwo ma bardzo gorzki smak.
gorzki
Również: bolesny, pełen żalu
📝 W użyciu
Fue una amarga decepción para todo el equipo.
B1To była gorzka porażka dla całego zespołu.
Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.
B2Zachowuje gorzkie wspomnienie swojej ostatniej pracy.
Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.
C1Po przegranym meczu płakali gorzkimi łzami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: amargo
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych najprawdopodobniej zostanie opisane jako 'amargo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'amarus', które również oznaczało gorzki lub ostry w smaku.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'amargo' to to samo co 'ácido'?
Nie. 'Ácido' oznacza kwaśny (jak ocet lub cytryna), podczas gdy 'amargo' oznacza gorzki (jak niesłodzone kakao lub lekarstwo).
Jak powiedzieć 'bitters' do koktajli po hiszpańsku?
Można użyć 'amargos' (liczba mnoga) lub często angielskie słowo 'bitters' jest używane w profesjonalnych kontekstach barmańskich.
Czy 'amargo' może oznaczać smutną osobę?
Zazwyczaj używamy słowa 'amargado', aby opisać osobę, która jest stale nieszczęśliwa lub zgorzkniała w życiu.

