Jak powiedzieć "plamisty" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “plamisty” to “manchado” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tu pantalón está manchado de barro.
Twoje spodnie są poplamione błotem.
El perro es blanco pero tiene el lomo manchado.
Pies jest biały, ale ma plamisty grzbiet.
No uses ese mantel porque está todo manchado.
Nie używaj tego obrusu, bo jest cały poplamiony.
Dopasowanie do opisywanego słowa
Ponieważ jest to przymiotnik, jego końcówka musi się zmieniać, aby pasować do rodzaju i liczby rzeczownika: 'manchado' (rodzaj męski), 'manchada' (rodzaj żeński), 'manchados' (liczba mnoga, rodzaj męski) i 'manchadas' (liczba mnoga, rodzaj żeński). W języku polskim przymiotniki również odmieniają się przez rodzaje i liczby, np. 'poplamiony', 'poplamiona', 'poplamione'.
Ser vs. Estar z Manchado
Użyj 'estar', gdy ktoś przypadkowo nabrudził (stan tymczasowy), ale użyj 'ser', gdy opisujesz trwały wzór, jak cętki lamparta. W języku polskim zazwyczaj używamy czasownika 'być' w obu przypadkach, ale kontekst pomaga rozróżnić, czy mówimy o stanie tymczasowym ('koszula jest poplamiona') czy o cechie stałej ('tygrys jest cętkowany').
Użycie niewłaściwej przyimka
Błąd: “Está manchado con café.”
Poprawka: Está manchado de café. Chociaż 'con' jest czasami używane, 'de' jest znacznie bardziej naturalne przy identyfikacji substancji, która spowodowała plamę. W języku polskim używamy przyimka 'czymś', np. 'poplamiony kawą'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.