Jak powiedzieć "podjąłem próbę" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “podjąłem próbę” to “intenté” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Intenté llamarte toda la tarde, pero tu teléfono estaba apagado.
Próbowałem dzwonić do ciebie przez całe popołudnie, ale twój telefon był wyłączony.
Intenté convencerlo, pero fue imposible.
Usiłowałem go przekonać, ale było to niemożliwe.
¿Viste el pastel? ¡Yo intenté hacerlo!
Widziałeś ciasto? Próbowałem je zrobić!
Oznaczenie formy 'Yo'
Akcent nad końcową literą 'e' w słowie 'intenté' jest kluczowy! Mówi ci dwie rzeczy: 1) Mówiący to 'yo' (ja), i 2) Czynność wydarzyła się i zakończyła w przeszłości.
Czas przeszły dokonany (Pretérito) vs. niedokonany (Imperfecto)
„Intenté” (czas przeszły dokonany) oznacza, że próba była pojedynczym, zakończonym wydarzeniem. Jeśli chcesz powiedzieć „próbowałem” lub „zwykłem próbować wielokrotnie”, użyłbyś czasu przeszłego niedokonanego: „intentaba”.
Brak akcentu
Błąd: “Intenté (próbowałem) vs. Intente (on/ona/Pan/Pani próbuje/tryb łączący)”
Poprawka: Zawsze dodawaj akcent (´) nad literą 'é' dla formy 'yo' czasowników zakończonych na -ar w czasie przeszłym. Jest to jedyny sposób, aby odróżnić „próbowałem” od innych form czasownika.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.