Jak powiedzieć "pomylić" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pomylić” to “confundir” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Siempre confundo a los gemelos.
Zawsze mylę bliźniaków.
Es fácil confundir el azúcar con la sal.
Łatwo pomylić cukier z solą.
No me confundas con mi hermano mayor.
Nie myl mnie z moim starszym bratem.
Połączenie z 'con'
W języku polskim mówimy „mylić coś Z czymś”. W języku hiszpańskim używa się przyimka 'con' (z). Pomyśl o tym jak o „mieszaniu jednej rzeczy z drugą”.
Osobiste 'a'
Kiedy mylisz osobę z kimś innym, musisz użyć 'osobistego a' przed imieniem tej osoby, na przykład 'Confundo a Pedro con Juan'.
Użycie 'para' lub 'por'
Błąd: “Confundo el perro para un lobo.”
Poprawka: Confundo el perro con un lobo. Hiszpański zawsze używa 'con', aby wskazać, z czym mylimy pierwszą rzecz.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.