Jak powiedzieć "pomyślnie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pomyślnie” to “felizmente” — B1 poziom.

Przykłady
Ellos vivieron felizmente por muchos años.
Żyli szczęśliwie przez wiele lat.
Felizmente, el vuelo llegó a tiempo a pesar de la lluvia.
Na szczęście lot dotarł na czas pomimo deszczu.
La negociación concluyó felizmente para ambas partes.
Negocjacje zakończyły się pomyślnie dla obu stron.
Zasada końcówki '-mente'
W języku hiszpańskim dodanie końcówki '-mente' do przymiotnika tworzy przysłówek, podobnie jak dodanie końcówki '-nie' lub '-owo' do przymiotnika w języku polskim (np. szczęśliwy -> szczęśliwie). Opisuje on sposób wykonania czynności.
Miejsce w zdaniu
Gdy 'felizmente' opisuje czasownik, zazwyczaj znajduje się tuż po nim. Jeśli oznacza 'na szczęście', zazwyczaj stoi na samym początku zdania.
Mylenie 'Feliz' i 'Felizmente'
Błąd: “Él vive feliz.”
Poprawka: Él vive felizmente (jeśli opisujemy sposób, w jaki żyje) lub 'Él es feliz' (jeśli opisujemy jego stan). Używaj wersji z '-mente', gdy chcesz podkreślić sposób wykonania czynności.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.