Jak powiedzieć "powoływać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “powoływać się” to “alegar” — B2 poziom.

Przykłady
El sospechoso alega que estaba en casa a esa hora.
Podejrzany twierdzi, że był w domu o tej porze.
No puedes alegar ignorancia de la ley.
Nie możesz twierdzić, że nie znasz prawa.
Alegaron falta de presupuesto para cancelar el proyecto.
Przytoczyli brak budżetu jako powód odwołania projektu.
Zasada pisowni twardego 'G'
W formie 'yo' w czasie przeszłym (alegué) i w całym trybie Subjuntivo (alegue) dodajemy 'u' po 'g'. Robimy to, aby 'g' nadal brzmiało jak w słowie 'góra', a nie jak 'h' w 'hotel'.
Użycie z powodami
Kiedy chcesz powiedzieć, że 'używasz czegoś jako wymówki', po 'alegar' bezpośrednio podaj powód: 'Alega cansancio' (Twierdzi, że jest zmęczony).
Alegar vs. Discutir
Błąd: “Używanie 'alegar' w kontekście kłótni w związku w Hiszpanii.”
Poprawka: W Hiszpanii do kłótni używa się słowa 'discutir'. 'Alegar' jest zazwyczaj używane do formalnych powodów lub roszczeń prawnych.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.