Jak powiedzieć "pozornie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pozornie” to “aparentemente” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Aparentemente, la tienda ya cerró. Llegamos demasiado tarde.
Pozornie sklep już się zamknął. Przyszliśmy za późno.
El perro está muy tranquilo; aparentemente, no extraña a su dueño.
Pies jest bardzo spokojny; widocznie nie tęskni za swoim właścicielem.
Aparentemente, su plan funcionó, pero no tenemos todos los detalles.
Najwyraźniej ich plan zadziałał, ale nie mamy wszystkich szczegółów.
Tworzenie przysłówków od przymiotników z końcówką '-mente'
To słowo jest przysłówkiem (opisuje, jak coś się dzieje) i jest tworzone przez dodanie końcówki '-mente' do żeńskiej formy przymiotnika 'aparente' (pozorny, widoczny). W języku polskim przysłówki tworzymy zazwyczaj przez dodanie końcówki '-nie' lub '-o' do przymiotnika, np. 'pozorny' -> 'pozornie'.
Mylenie 'aparentemente' z 'obviamente'
Błąd: “Używanie 'aparentemente', gdy jesteś w 100% pewien.”
Poprawka: 'Aparentemente' oznacza, że zgadujesz lub obserwujesz, a nie stwierdzasz pewny fakt. Użyj 'obviamente' lub 'claramente', jeśli fakt jest pewny.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.