Jak powiedzieć "prawdziwi" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “prawdziwi” to “verdaderos” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los hechos verdaderos fueron revelados por el periodista.
Prawdziwe fakty zostały ujawnione przez dziennikarza.
Ellos son nuestros verdaderos amigos; siempre nos apoyan.
Oni są naszymi prawdziwymi przyjaciółmi; zawsze nas wspierają.
Necesitamos encontrar los documentos verdaderos para el juicio.
Musimy znaleźć faktyczne dokumenty na potrzeby procesu.
Zgodność przymiotnika (rodzaj męski, liczba mnoga)
Ponieważ „verdaderos” kończy się na „-os”, musi opisywać rzeczowniki rodzaju męskiego w liczbie mnogiej (więcej niż jeden), takie jak „libros” (książki) lub „sentimientos” (uczucia). W języku polskim przymiotnik również musi zgadzać się z rzeczownikiem pod względem liczby i rodzaju, np. „prawdziwi przyjaciele” (rodzaj męskoosobowy), „prawdziwe problemy” (rodzaj nijaki).
Pozycja
Jak większość hiszpańskich przymiotników, „verdaderos” zazwyczaj występuje po rzeczowniku, który opisuje, np. „problemas verdaderos” (prawdziwe problemy). W języku polskim przymiotnik zazwyczaj poprzedza rzeczownik: „prawdziwe problemy”.
Mylenie rodzaju/liczby
Błąd: “Użycie „verdaderos” z rzeczownikiem rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej, np. „las verdaderos historias”.”
Poprawka: Przymiotnik musi zgadzać się z rzeczownikiem: użyj „las verdaderas historias” (rodzaj żeński, liczba mnoga) lub „los verdaderos hechos” (rodzaj męski, liczba mnoga). W języku polskim należy pamiętać o odpowiedniej formie przymiotnika: „prawdziwe historie” (rodzaj żeński, liczba mnoga) vs „prawdziwi przyjaciele” (rodzaj męskoosobowy, liczba mnoga).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.