Jak powiedzieć "prowokował" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “prowokował” to “provocó” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
verbB1

Przykłady
La tormenta provocó muchos daños en el pueblo.
Burza spowodowała wiele zniszczeń w mieście.
Su comentario provocó una risa general.
Jego komentarz wywołał ogólny śmiech.
Moc akcentu
Akcent nad 'ó' informuje nas, że czynność miała miejsce w przeszłości i że to „on”, „ona” lub „to” wykonało tę czynność. Bez akcentu („provoco”) oznaczałoby to „prowokuję” w czasie teraźniejszym.
Mylenie 'Provocó' z 'Causó'
Błąd: “Używanie 'causó' w każdej sytuacji.”
Poprawka: Chociaż 'causó' jest poprawne, 'provocó' brzmi bardziej naturalnie, gdy mówimy o wywoływaniu reakcji emocjonalnych lub nagłych zdarzeń.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.