Inklingo

Jak powiedzieć "przekroczyć granicę" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceprzekroczyć granicęto pasarmeB1 poziom.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1informal
Prosta postać stojąca z jedną stopą wyraźnie nad grubą, jaskrawożółtą linią namalowaną na ziemi, wskazującą, że przekroczyła fizyczną granicę.

Przykłady

Disculpa, creo que me pasé con la broma.

Przepraszam, myślę, że przesadziłem z żartem.

No quiero pasarme, voy a comer solo un poco de postre.

Nie chcę przedobrzyć, zjem tylko trochę deseru.

Me pasé tres horas viendo televisión anoche.

Spędziłem/Zmarnowałem trzy godziny oglądając telewizję wczoraj wieczorem.

Zmiana zwrotna

Kiedy 'pasar' staje się 'pasarse' (używając formy 'se'), znaczenie zmienia się z prostego ruchu ('przechodzić') na działanie skierowane do wewnątrz ('przekraczać osobistą granicę'). 'Me' zapewnia, że przekroczona granica jest twoja.

Zapominanie przyimka

Błąd:Me pasé la línea. (Przekroczyłem linię.)

Poprawka: Często wymaga przyimka 'de' lub 'con', aby wskazać przekraczaną granicę: 'Me pasé de la línea' lub 'Me pasé con la sal.'

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.