Inklingo

Jak powiedzieć "przeraża" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceprzerażato asustaA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

asusta

Verb (Conjugated Form)A2
Przyjazny fioletowy potwór wyskakuje zza dużej pnia drzewa, przestraszając małe dziecko. Dziecko reaguje szeroko otwartymi, przestraszonymi oczami i wydaje się odskakiwać.

Przykłady

Esa película de terror siempre me asusta mucho.

Ten horror zawsze mnie bardzo przeraża.

El ruido de la alarma asusta a todos los vecinos.

Hałas alarmu przeraża wszystkich sąsiadów.

Usted asusta a la gente cuando aparece de repente.

Straszysz ludzi, gdy pojawiasz się nagle. (Formalnie)

Połączenie z 'Gustar'

Podobnie jak gustar („lubić”), asustar często działa „na odwrót”: rzecz, która straszy, jest podmiotem. Mówimy „Me asusta la araña” (Pająk mnie straszy), a nie „Yo asusto la araña” (Ja straszę pająka). W języku polskim zazwyczaj mówimy „Pająk mnie przeraża” lub „Boję się pająka”, gdzie „pająk” jest podmiotem, a „mnie” dopełnieniem, co jest podobne do konstrukcji hiszpańskiej.

Dwojakie użycie: Czas teraźniejszy lub tryb rozkazujący

„Asusta” używane jest dla „on/ona/ono straszy” (czas teraźniejszy) ORAZ dla nieformalnego rozkazującego „Strasz!” („¡Asusta a tu amigo!” – „Strasz swojego kolegę!”). Kontekst wskazuje, o które znaczenie chodzi.

Mylenie uczucia z czynnością

Błąd:Estoy asusta (Jestem straszy).

Poprawka: Estoy asustado/a (Jestem przestraszony/a). Użyj imiesłowu przeszłego, aby opisać uczucie, a nie formy czasownika 'asusta'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.