asusta
“asusta” znaczy “on/ona/ono straszy” po hiszpańsku (Obecna czynność).
on/ona/ono straszy, pan/pani straszy
Również: przeraża, strasz!
📝 W użyciu
Esa película de terror siempre me asusta mucho.
A2Ten horror zawsze mnie bardzo przeraża.
El ruido de la alarma asusta a todos los vecinos.
B1Hałas alarmu przeraża wszystkich sąsiadów.
Usted asusta a la gente cuando aparece de repente.
B2Straszysz ludzi, gdy pojawiasz się nagle. (Formalnie)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asusta
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa „asusta” w znaczeniu „Ciemność mnie przeraża”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika *asustar*, który wyewoluował z łacińskiego czasownika *sustare*, oznaczającego „podnosić” lub „wznosić”. Z czasem znaczenie przesunęło się z fizycznego podnoszenia czegoś do psychicznego podnoszenia lub zaskakiwania kogoś, prowadząc do współczesnego znaczenia „przerażać”.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „asusta” a „tiene miedo”?
„Asusta” to czynność; oznacza, że coś *straszy* (Duch asusta). „Tiene miedo” opisuje stan bycia; oznacza, że ktoś *jest* przestraszony (Ona tiene miedo). Nie można ich zamieniać.
Jeśli chcę powiedzieć „Nie strasz go”, czy używam „asusta”?
Nie. „Asusta” to pozytywny rozkaz („Strasz go!”). Dla negatywnego rozkazu („Nie strasz go!”) musisz użyć formy trybu Subjuntivo: „No lo asustes”.