susto
“susto” znaczy “przestrach” po hiszpańsku (nagłe, krótkotrwałe uczucie strachu).
przestrach, strach
Również: szok
📝 W użyciu
¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.
A1Ależ mnie przestraszyłeś! Myślałem, że to złodziej.
Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.
A2Moja babcia przeżyła straszny przestrach z powodu burzy.
Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.
B1Po szoku podałem jej szklankę wody, żeby ją uspokoić.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: susto
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie opisuje nagłe, krótkotrwałe zaskoczenie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od czasownika *asustar*, który wyewoluował z łacińskiego rdzenia oznaczającego nagły ruch lub wstrząs, oddając fizyczne odczucie bycia zaskoczonym i łapania oddechu.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli chcę przeprosić za kogoś przestraszenie, co powinienem powiedzieć?
Powinieneś użyć czasownika *dar* (dawać). Powiedziałbyś: 'Perdón, no quería darte un susto' (Przepraszam, nie chciałem cię przestraszyć).