Inklingo

susto

SOOS-tohˈsusto

susto znaczy przestrach po hiszpańsku (nagłe, krótkotrwałe uczucie strachu).

przestrach, strach

Również: szok
Mexico
Mały, kreskówkowy królik stoi jak wryty, z szeroko otwartymi oczami i uszami postawionymi na sztorc, pokazując nagły przypływ zaskoczenia i strachu.

📝 W użyciu

¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.

A1

Ależ mnie przestraszyłeś! Myślałem, że to złodziej.

Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.

A2

Moja babcia przeżyła straszny przestrach z powodu burzy.

Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.

B1

Po szoku podałem jej szklankę wody, żeby ją uspokoić.

Powiązania słów

Synonimy

  • sobresalto (nagłe poruszenie, przestrach)
  • espanto (przerażenie/terror (silniejsze))

Antonimy

Częste kolokacje

  • dar un sustoprzestraszyć kogoś
  • llevarse un sustoprzeżyć przestrach/strach
  • dejar el sustopozbyć się przestrachu

Idiomy i wyrażenia

  • el susto de mi vidaprzestrach życia

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: susto

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie opisuje nagłe, krótkotrwałe zaskoczenie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
asustar(przestraszyć)Czasownik
asustado(przestraszony)Przymiotnik
sustito(mały przestrach (zdrobnienie))Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od czasownika *asustar*, który wyewoluował z łacińskiego rdzenia oznaczającego nagły ruch lub wstrząs, oddając fizyczne odczucie bycia zaskoczonym i łapania oddechu.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: sustoCatalan: susto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jeśli chcę przeprosić za kogoś przestraszenie, co powinienem powiedzieć?

Powinieneś użyć czasownika *dar* (dawać). Powiedziałbyś: 'Perdón, no quería darte un susto' (Przepraszam, nie chciałem cię przestraszyć).