gusto
“gusto” znaczy “przyjemność” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przyjemność
Również: upodobanie
📝 W użyciu
Mucho gusto en conocerte.
A1Miło mi cię poznać.
Lo hice con mucho gusto.
A2Zrobiłem to z wielką przyjemnością.
¿Te ayudo con las bolsas? — ¡Claro, con gusto!
B1Mam ci pomóc z torbami? — Jasne, z przyjemnością!
smak
Również: aromat
📝 W użyciu
La sopa tiene un gusto a ajo.
A2Zupa ma czosnkowy smak.
El sentido del gusto nos permite disfrutar la comida.
B1Zmysł smaku pozwala nam cieszyć się jedzeniem.
Este queso deja un gusto amargo en la boca.
B1Ten ser pozostawia w ustach gorzki posmak.
gust
Również: preferencja, styl
📝 W użyciu
Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.
B1Moja siostra ma bardzo dobry gust w dekoracji.
Hay libros para todos los gustos.
B1Są książki na każdy gust.
Ese tipo de película no es de mi gusto.
B2Ten rodzaj filmu nie jest w moim guście.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gusto
Pytanie 1 z 1
W którym zdaniu 'gusto' odnosi się do osobistego stylu lub preferencji?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa 'gustus', które oznaczało 'smak', 'aromat' lub 'degustację'. To podstawowe znaczenie doświadczania czegoś przyjemnego, zarówno ustami, jak i umysłem, pozostało we wszystkich jego współczesnych znaczeniach w języku hiszpańskim.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'gusto' a 'sabor'?
Oba mogą oznaczać 'smak', ale istnieje niewielka różnica. 'Sabor' jest częściej używane dla konkretnego smaku jedzenia (np. 'sabor a chocolate' - smak czekoladowy). 'Gusto' może również oznaczać smak, ale jest również używane dla ogólnego zmysłu smaku ('el sentido del gusto') i dla przyjemności ('mucho gusto'). Pomyśl o 'sabor' jako o 'aromacie/smaku potrawy', a o 'gusto' jako o 'smaku' we wszystkich jego znaczeniach.
Jak rzeczownik 'gusto' jest powiązany z czasownikiem 'gustar'?
Pochodzą z tego samego rdzenia! 'Gusto' to uczucie przyjemności lub lubienia. Czasownik 'gustar' dosłownie oznacza 'być przyjemnym'. Dlatego po hiszpańsku mówi się 'Me gusta el chocolate' (Czekolada jest dla mnie przyjemna), a nie 'Yo gusto el chocolate'. Rzeczownik 'gusto' jest tym, co opisuje czasownik 'gustar'.


