Jak powiedzieć "przesadzać w" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przesadzać w” to “pecar” — B2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
A veces pecas de optimista.
Czasami jesteś zbyt optymistyczny.
Prefiero pecar de precavido que tener un accidente.
Wolę przesadzać z ostrożnością niż mieć wypadek.
Ella peca de modesta.
Ona jest nadmiernie skromna.
Struktura 'pecar de'
Aby opisać kogoś jako 'zbyt [cecha]', użyj 'pecar de', po którym natychmiast następuje przymiotnik. W języku polskim często używamy przysłówków lub innych konstrukcji, np. 'być zbyt optymistycznym'.
Dopasowanie przymiotnika
Nawet jeśli używasz 'pecar de', opisujące słowo, które następuje, nadal musi pasować do osoby, o której mówisz (np. 'Ella peca de listA'). W języku polskim przymiotnik odmienia się przez rodzaje, liczby i przypadki.
Zapominanie 'de'
Błąd: “Pecas optimista.”
Poprawka: Pecas DE optimista. Zawsze potrzebujesz 'de', aby wyrazić bycie 'zbyt czymś'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.