Inklingo

Jak powiedzieć "przeszedł przez" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceprzeszedł przezto pasaraA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

pasara

verbA2
Szybki czerwony pociąg przejeżdżający obok statycznego zielonego wzgórza po torach, reprezentujący czynność mijania.

Przykłady

Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.

Miała nadzieję, że pociąg przejedzie, zanim przekroczy tory.

Era necesario que él pasara por la aduana.

Było konieczne, aby przeszedł przez odprawę celną.

Czasowniki wyrażające emocje i potrzebę

Kiedy główna część zdania wyraża emocję ('Esperaba que...' - Miałem nadzieję, że...) lub potrzebę ('Era necesario que...' - Było konieczne, żeby...), czasownik w drugiej części często przyjmuje formę czasu przeszłego niedokonanego trybu łączącego, taką jak 'pasara'.

Używanie czasu przeszłego trybu oznajmującego

Błąd:Mówiąc: 'Esperaba que el tren pasó.' (Miałem nadzieję, że pociąg przejechał.)

Poprawka: Nadzieja/życzenie sprawiają, że drugi czasownik jest niepewny, wymagając użycia 'pasara' (tryb łączący): 'Esperaba que el tren pasara.'

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.