Jak powiedzieć "przez przypadek" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przez przypadek” to “accidentalmente” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ella accidentalmente borró todos los archivos de su computadora.
Ona przypadkiem usunęła wszystkie pliki z komputera.
Si tocas este botón accidentalmente, la alarma se disparará.
Jeśli przypadkiem dotkniesz tego przycisku, alarm się włączy.
Nos encontramos accidentalmente en el supermercado después de años.
Spotkaliśmy się przypadkiem (przez przypadek) w supermarkecie po latach.
Zasada końcówki '-mente'
W języku hiszpańskim słowa kończące się na '-mente' są zazwyczaj przysłówkami (podobnie jak polskie słowa kończące się na '-nie' lub '-o'). Tworzy się je, biorąc formę żeńską przymiotnika (np. 'accidental') i dodając '-mente'.
Pozycja przysłówka
Błąd: “Puse accidentalmente el libro en la mesa.”
Poprawka: Accidentalmente puse el libro en la mesa. (Poprawka: Chociaż przysłówek można czasem umieścić w środku zdania, umieszczenie go przed czasownikiem lub na początku zdania często brzmi bardziej naturalnie w języku hiszpańskim, podobnie jak w polskim.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.