Jak powiedzieć "przyciąć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przyciąć” to “recortar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los niños están recortando figuras de papel para el proyecto.
Dzieci wycinają z papieru postacie do projektu.
Necesito recortarme un poco la barba.
Muszę trochę przyciąć brodę.
Recortó la foto para que cupiera en el marco.
Przyciął zdjęcie, żeby pasowało do ramki.
Cortar vs. Recortar
Używaj 'cortar' do pojedynczego cięcia lub krojenia (np. chleba), ale używaj 'recortar', gdy podążasz za kształtem lub po prostu usuwasz niewielką część z krawędzi (jak przycinanie).
Robienie tego sobie
Kiedy przycinasz własne włosy lub paznokcie, dodaj 'se', aby uzyskać 'recortarse'. Na przykład: 'Me recorto las uñas' (Przycinam paznokcie).
Wykrawanie kształtów
Błąd: “Voy a cortar un círculo del papel.”
Poprawka: Voy a recortar un círculo del papel. 'Cortar' oznacza po prostu wykonanie cięcia; 'recortar' oznacza czynność wycinania konkretnego kształtu.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.