Inklingo

Jak powiedzieć "przydzielać" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceprzydzielaćto asignarB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1
powierzanie zadania lub odpowiedzialności
Nauczyciel podający uczniowi małe narzędzie ogrodnicze, aby powierzyć mu konkretne zadanie.

Przykłady

El profesor asignó mucha tarea para el fin de semana.

Nauczyciel przydzielił dużo pracy domowej na weekend.

Debemos asignar un color diferente a cada carpeta.

Powinniśmy przydzielić inny kolor dla każdego folderu.

El gobierno decidió asignar más fondos a la investigación médica.

Rząd zdecydował się przeznaczyć więcej funduszy na badania medyczne.

Użycie 'a' z osobami

Kiedy coś przydzielasz KOMUŚ, użyj słowa 'a' przed osobą otrzymującą zadanie (np. 'Asigné la tarea a Juan'). W języku polskim zazwyczaj używamy biernika lub celownika, np. 'Przydzieliłem zadanie Janowi'.

Regularny wzorzec

Ten czasownik podlega standardowym zasadom dla czasowników zakończonych na -ar, co czyni jego koniugację bardzo przewidywalną. W języku polskim odmiana czasowników jest bardziej złożona.

Pułapka 'sign'

Błąd:Używanie 'asignar', gdy chcesz podpisać dokument.

Poprawka: Użyj 'firmar', aby podpisać się imieniem i nazwiskiem. 'Asignar' służy tylko do przydzielania zadań lub zasobów. W języku polskim 'podpisać' (dokument) to 'podpisać', a 'przydzielić' to 'przydzielić'.

Brak dopełnienia

Błąd:Powiedzenie 'El jefe asignó' bez wskazania, co zostało przydzielone.

Poprawka: W języku hiszpańskim zazwyczaj należy wspomnieć o zadaniu lub przedmiocie, który jest przydzielany. W języku polskim często można pominąć dopełnienie, jeśli jest ono oczywiste z kontekstu, np. 'Szef przydzielił'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.