Jak powiedzieć "przyjmij" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przyjmij” to “ponte” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
¡Ponte serio! Esto no es una broma.
Zacznij poważnie! To nie żart.
Siéntate y ponte cómodo.
Usiądź i rozgość się.
Ya es tarde. Ponte a trabajar.
Jest już późno. Do pracy (Zacznij pracować).
Ponerse + Przymiotnik
Kiedy „ponerse” jest poprzedzone przymiotnikiem (jak „serio” lub „triste”), oznacza „stać się” lub „wpadać w” taki stan. Zwykle opisuje szybką, tymczasową zmianę.
Ponerse a + Bezokolicznik
Wyrażenie „Ponte a + drugi czasownik” to częsta konstrukcja oznaczająca „zacznij robić” lub „zabierz się do roboty”.
Mylenie „ser” i „estar”
Błąd: “Ponte estar triste (Niepoprawne użycie bezokolicznika)”
Poprawka: Ponte triste (Poprawnie). Czasownik „ponerse” sam w sobie zawiera znaczenie „wpadania w stan”, więc po prostu dodajesz przymiotnik.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.