Jak powiedzieć "przykro" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przykro” to “apenado” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.
Bardzo mi przykro z powodu śmierci twojego kota.
Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.
Czuje się przykro, że nie mogła przyjść na twoją imprezę.
Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.
Byliśmy zasmucony widząc wiadomości o katastrofie.
Użycie z 'Estar'
Ponieważ bycie 'apenado' to tymczasowe uczucie lub nastrój, zawsze używamy go z czasownikiem 'estar' (być), a nie 'ser'.
Dopasowanie rodzaju
Pamiętaj, że to słowo musi pasować do osoby odczuwającej emocję. Mężczyzna mówi 'estoy apenado', podczas gdy kobieta mówi 'estoy apenada'.
Uczucie vs. Bycie
Błąd: “Soy apenado por las noticias.”
Poprawka: Estoy apenado por las noticias. Używaj 'estar' dla tymczasowych emocji.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.